44
Lidia (e-mail): Corect și la obiect noua noastră basistă. Dar să continuăm. Deci s-a dus și sfârșitul de sezon estival '75. Ne-am întors la București în noua formulă. Din nou repetiții, turnee. Apăruse un nou val, rock simfonic, în măsuri compuse, rock progresiv. Auzisem deja "Tommy" și "Quadrophenia" ale formației "The Who", "The Wall" al celor de la Pink Floyd. Se schimbase și costumația trupelor... Nu mai ținea să apari în tricou și blugi, costumația trebuia să fie adecvată la muzica pe care o cântai.
Vivi (e-mail): Vă apucaserăți toate de compus, minus eu, care preferam să rămân un bun instrumentist executant. Tu chiar făcuseși un început de operă rock, "Peștera Muierii", iar Anca - "Cultul Zburătorului". Lidia (e-mail): Cu "Peștera Muierii" a fost o istorie întreagă. Peștera se află undeva pe raza teritorială a comunei Baia de Fier, în județul Gorj. Noi eram în turneu la olteni, Craiova, Tg. Jiu, Slatina... Nu știu cui i-a venit ideea și am mers tot autobuzul să vedem peștera. Era prima dată în viața mea când am văzut o peșteră. Era într-adevăr un monument al naturii, din paleolitic, de mai bine de 50.000 de ani și se numea așa din cauză că acolo se ascundeau femeile și copiii alergați de barbari. Pătrunzând în peșteră, îți inspiră o atmosferă de mister ca într-un muzeu al naturii. Stalactitele și stalagmitele, coloanele care te înconjurau, aveau denumiri ca "Domul Mare", "Altarul", "Cadâna", "Sala Minunilor" etc. "Cadâna" era poate cea mai frumoasă, un altorelief de 3 m înălțime, colorat în ocru. "Sala Minunilor" era în portocaliu pastelat. Eu am fost așa de impresionată încât am vrut să transpun în muzică tot ce-am văzut. Așa s-a născut un fel de suită muzicală "Peștera Muierii". Anca începuse și ea cu "Cultul Zburătorului" inspirată de versurile lui Ioan Alexandru. De fapt ne apucaserăm cu încrâncenare să compunem, să fim în pas cu noul val ce apăruse. Costumele erau mai adecvate pentru Zburătorul Ancăi decât pentru Peștera mea. "Coarnele" Ancăi erau de fapt niște beculețe racordate la o baterie legată la ceafă... Când venea momentul culminant al cântecului Anca le aprindea manual scotocind prin păr să găsească butonul. Au fost momente de râs cu lacrimi, pentru că de multe ori se consuma bateria sau pur și simplu nu se aprindeau, bateria nefăcând față la 12 beculețe. Cert este că eram foarte pătrunse și serioase în ceea ce făceam, dar momentele acelea pur și simplu ne terminau de râs. Aveam în spatele scenei, chiar în spatele meu, niște aripi mari din carton și poleială pe care băieții de culise le mișcau trase de frânghie... Normal că și aripile, la cât de plăpânde erau făcute și ca vai de mama lor, s-au desprins la un moment dat și mi-au căzut în cap. În sfârșit, ni se dusese buhul cu costumația noastră și cu incidentele întâmplate chiar pe scenă. Mai toate ziarele cu rubrici muzicale scriau despre noi. Aveam afișe personale la toate concertele. Am mai făcut ceva turnee până-n primăvară. Ne-a mers bine un timp, după care a început să fie din ce în ce mai rău... Situația în țară începuse să se degradeze vertiginos. Economia de curent electric, economia la mâncare și căldură și multe alte "economii" dictate de păcăliciul ăla care se afla la conducere. La Secția de Miliție 1, pur și simplu am cântat pentru mâncare; ne-au plătit în produse: brânză, salam, pâine, iar Revelionul studențesc '75-'76 de la cantina Grozăvești tot pe mâncare l-am cântat. Litoralul rămăsese singurul loc unde se mai putea cânta cât de cât cu adevărat. Noul sezon estival era marea noastră așteptare. Pe 1 iunie eram deja instalate și gata de cântare la același restaurant "Tomis" din Mamaia. Dar parcă nu mai era la fel ca în ceilalți ani. Restricțiile erau din ce în ce mai dure. Cântatul în engleză sau în orice altă limbă străină era definitiv interzis. Cel puțin noi am avut mari probleme cu textele... în primul rând că rock-ul și blues-ul sunau cel mai bine în limba lor de baștină. Ne-am chinuit rău de tot să punem un text românesc care cât de cât să semene... Plus de-asta, chiar și textele românești erau cenzurate și ni se impuneau cuvinte care trebuia spuse și care nu trebuia spuse. "Dorința", de exemplu: varianta originală a fost în engleză, textul a fost compus forțat în limba română. Ne-am chinuit capetele să găsim unul care să se potriveas- |