În urma notei „UPC sau Travel, în prag de faliment?” primul răspuns a venit de la UPC, care precizează prin intermediul specialistului backoffice Andrea R. Galea:
„Vă mulţumim pentru mesaj şi ne pare rău că aţi întâmpinat dificultăţi în recepţionarea în bune condiţii a serviciilor furnizate de către compania noastră.
Vă scriem pentru a răspunde notei/sesizării dumneavoastră, publicată on-line pe culturalinfo.info şi din care am extras cele de mai jos:
„(…) … ori UPC, ori Travel este în pragul falimentului, ţinând cont că în ultimele două săptămâni au fost mai multe emisiuni fără traducere în română. Prima dată am zis că e o întâmplare, a doua oară am zis că au considerat că românii ştiu engleză şi de ce să mai traducă, însă în seara aceasta, când nici Top Travel n-a fost tradusă am ajuns la această concluzie. (…)”
Referitor la acestea şi înţelegând că prin „Travel”, dumneavoastră faceţi referire la canalul Travel & Living (n. Cultural info – aşa este), dorim să vă informăm că verificările departamentului tehnic au evidenţiat următoarele:
– în prezent canalul Travel & Living este retransmis la parametri normali, subtitrarea fiind activă;
– nu au fost înregistrate incidente similare, în retransmiterea canalului, în ultimele 2 săptămâni (n. au fost la unele emisiuni de la Travel & Living; adică dădeai pe greacă, suedeză, olandeză etc., erau traduceri, la română, nu – şi nu este din cauza receptorului, că la toate receptoarele era la fel).
Dorim să precizăm ca UPC România preia şi retransmite semnalul recepţionat de la furnizorul de canale, fără a interveni asupra conţinutului transmisiilor. Sesizările de funcţionare necorespunzătoare, din cauze independente de UPC şi care se datorează furnizorului de canale, sunt prezentate acestuia de către compania noastră, cu solicitarea de urgentare a remedierii.
Cu speranţa că cele de mai sus sunt de natură să lămurească situaţia sesizată, vă stăm în continuare la dispoziţie cu detalii suplimentare.”
No, păi mulţam fain pentru răspuns şi lămuriri.
Florin Silea